人気ブログランキング | 話題のタグを見る

ミスプリント? Misprint?

今日は電車のつり広告の中に「お客様のニーズへの目配せ」と印刷されていて、びっくりしました!もしかして私は「目配せ」という言葉を誤解していたかもと思い、電子辞書で調べましたが、やはり目配せは目配せ。「お客様のニーズへの目配り」の間違いではないかしら?電車を借り切って広告を出しているのに、間違っていていいのでしょうか??
夕食を食べながら宗教の勧誘を延々されて、思わず「私は特定の宗教は信仰していない、ただ単に結婚した家の先祖を守り、今を生きるだけ」と言ってしまいました。1人の教祖を信じて極楽浄土を目標に生きるなんて、自分勝手な私には向いていません。
家に帰ったらるるんちゃんがゲロゲロしていたので、もう一度会社に行きPCを取ってきました。明日はきっと休みです。

め‐くばせ【目配せ】
目を動かして、意思を伝えたり合図をしたりすること。

め‐くばり【目配り】
いろいろな所に注意を行き届かせること。

Today I found strange language was used in wall banner of subway. It is 'wink customer needs'. I think it is 'pay attention to customer needs'. It is wide difference in English, but in Japanese 目配せ and 目配り are very close. It must be mistake.

Today I ate dinner with temporary employee. She exited to talk about her religious affiliation. I am tired. I went back home, one of my daughter had vomiting, so I went to my office and picked up my PC. Maybe I would not go to work tomorrow.
by azu_mitocha | 2007-02-08 23:23 | 雑感 Miscellaneous
<< 珠玉の歌IV SCHONE S... クストーの海底世界 Jacqu... >>